Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
ungaretti
1 novembre 2023

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Somnolence / Sonnolenza

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Somnolence / Sonnolenza
Giuseppe Ungaretti en 1917. Somnolence Ces monts, bossués, Se sont couchés, Dans le noir des tombes Il n’y a plus rien Qu’un gargouillis De grillons qui m’atteint Et il voisine Avec mon inquiétude. Traduit de l’italien par Sicca Venier in, « Poètes d’Italie,...
1 novembre 2022

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Ironie / Ironia

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Ironie / Ironia
Ironie Je sens le printemps dans les noirs rameaux tout endoloris. Ne peuvent le saisir, à cette heure seule, que les rares flâneurs perdus en leurs songes. C’est l’heure des fenêtres écloses, mais la tristesse de ces retours m’a ravi le sommeil. A l’aube...
13 mai 2022

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Calme / Sereno

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Calme / Sereno
Lithographie de Pericle Fazzini, 1958 Calme Après tant de brouillard une à une se dévoilent les étoiles. Je respire la fraîcheur que m’apportent les coloris du ciel. Je me reconnais image fugitive enclose en un cercle immortel. Bosco di Courton, juillet...
13 mai 2021

Giuseppe Ungaretti (1888- 1970) : San Martino Del Carso

Giuseppe Ungaretti (1888- 1970) : San Martino Del Carso
San Martino Del Carso Petit vallon de l’arbre isolé, 27 Août 1916 De toute ces maisons Il n’est resté Que ces vagues pans de mur. De toutes mes amitiés Il n’est resté si peu que rien. Mais il ne manque aucune croix Dans mon cœur. Mon cœur est le pays...
13 mai 2020

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : La mort méditée (1,2,5,6) / La morte meditata (1,2,5,6)

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : La mort méditée (1,2,5,6) / La morte meditata (1,2,5,6)
La mort méditée Chant premier O toi sœur de l’ombre, Nocturne, d’autant plus que le jour a de force, Tu me poursuis, ô mort. C’est dans un jardin pur Qu’une convoitise ingénue te donna le jour Et la paix sur ta bouche Fut perdue, mort pensive. Et depuis...
13 mai 2019

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : J’ai tout perdu / Tutto ho perduto

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : J’ai tout perdu / Tutto ho perduto
J’ai tout perdu J’ai tout perdu de l’enfance, Jamais plus je ne pourrai Perdre mémoire à crier. L’enfance, je l’ai enfouie Au fond des nuits. A présent, lame invisible, Elle me coupe de tout. Je me souviens comment j’exultais de t’aimer, A présent je...
12 mai 2018

Giuseppe Ungaretti (1888- 1970) : Vanité / Vanità

Giuseppe Ungaretti (1888- 1970) : Vanité / Vanità
Vanité Soudain Tout haut plane Au-dessus des décombres La limpide stupeur De l’immensité. Et l’homme Penché Sur l’eau Surprise Par le soleil Se découvre N’être qu’une ombre Bercée et Doucement brisée. Traduit de l’italien par Sicca Venier in, « Poètes...
13 mai 2017

Giuseppe Ungaretti (1888 -1970) : Les fleuves / I fiumi

Giuseppe Ungaretti (1888 -1970) : Les fleuves / I fiumi
Les fleuves Je m’appuie à un arbre mutilé Abandonné dans cette combe Qui a la langueur D’un cirque Avant ou après le spectacle Et je regarde Le passage paisible Des nuages sur la lune Ce matin je me suis étendu Dans l’urne de l’eau Et comme une relique...
13 mai 2016

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : La Pitié / La Pietà

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : La Pitié / La Pietà
La Pitié 1 Je suis un homme blessé Et je voudrai m’en aller, Je voudrai enfin arriver, Pitié, là où l’on écoute L’homme seul avec lui-même. Je n’ai que superbe et bonté. Et je me sens en exil entre les hommes. Mais je suis en peine pour eux. Serais-je...
20 novembre 2014

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Où la lumière / Dove la luce

Giuseppe Ungaretti (1888 – 1970) : Où la lumière / Dove la luce
la lumière Comme alouette ondoyante Au vent gai sur les prés jeunes, Viens, mes bras te savent légère. Nous oublierons ici-bas Et le mal et le ciel, Mon sang trop rapide à la guerre, Les pas d’ombres qui se souviennent En des rougeurs d’aubes nouvelles....
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
96 abonnés